Material Multideal
Materiales y servicios de idiomas para adultos hispanohablantes
Información y conocimiento por medio de libros, artículos, videos, consejos y ejercicios electrónicos, así como servicios lingüísticos de traducciones, revisiones, conferencias y consultorías para individuos, escuelas, empresas de traducción y otras compañías con el objetivo mejorar la comunicación entre todos a través de la enseñanza de las habilidades del lenguaje en el aprendizaje de idiomas y la traducción

¡Empieza el viaje
de tu aprendizaje!
Libros hechos especialmente para adultos
hispanohablantes. Conoce nuestra colección y
quédate pendiente de los próximos lanzamientos.

Servicios: traducción, cursos y conferencias
con precios, tienda en línea y contacto para la contratación
¡DISFRUTA DE APRENDER!
Videos con teoría, ejercícios en línea y los tan famosos Kika’s silly tips.

Conoce más sobre Éricka (Kika), la autora de los materiales, y sigue el blog con información interesante.
Contagiosa e inspiradora
“Ericka fue un ejemplo a seguir para muchos estudiantes, tanto en el ámbito profesional como personal. Transmite su pasión por el lenguaje, la cultura y las personas de manera contagiosa e inspiradora. Su método de enseñanza es práctico y dinámico, utilizando una variedad de enfoques que fomentan la comprensión teórica, estimulan el pensamiento crítico y promueven la aplicación de conceptos.”
Una inspiración y una de las lecciones más valiosas
“La impecabilidad de Ericka como traductora, que se reflejó siempre en su enseñanza, en su capacidad excepcional para desmenuzar oraciones hasta sus unidades más pequeñas y en su búsqueda constante de la precisión y el significado exacto, fue una inspiración y una de las lecciones más valiosas que me dejó.”
Una huella cuando pensamos en traducción
“Dicen que siempre habrá docentes que van a impactar tu vida personal; en mi caso, tuve la fortuna de encontrarme con “Kika”. Nos enseñó que la traducción se disfruta. Con ella aprendí de sentidos, formulaciones, técnicas y el pollo deshebrado. Agradeceré siempre el haberla tenido como maestra, ya que sus técnicas y dinámicas siempre fueron las mejores para hacernos aprender y dejar una huella cuando pensamos en traducción.”
Combinación perfecta de teoría, técnica y práctica
“Su conocimiento y dominio de las normas gramaticales y de los factores culturales de los idiomas y de las asignaturas que imparte son impresionantes y precisos. Gracias a ella aprendí sobre estándares internacionales de calidad, técnicas de interpretación y traducción, normas globales aceptadas y aplicadas en el ámbito del subtitulaje, gramática contrastiva del inglés y el español, métodos aplicables en la transcreación/traducción creativa, ¡y muchas cosas más!”
Conocida por sus entretenidas actividades y enfoques innovadores en el aula
“Éricka es una maestra de inglés excepcional, conocida por sus entretenidas actividades y enfoques innovadores en el aula. Su capacidad para motivar e inspirar a sus estudiantes ha hecho que la ponga como una de las mejores educadoras que he tenido. Me siento afortunado de haber tenido la oportunidad de aprender de ella.”
Trabajo emocional y motivación
“Sus didácticas de aprendizaje son excelentes, la forma en la que te hace comprender el idioma es muy buena y sobretodo lo que más agradezco de la profesora Éricka fue el trabajo emocional y la motivación que te va generando confianza en ti mismo.”
¡Lo difícil en algo súper sencillo!
“Hacía lo difícil en algo súper sencillo. Sus “silly” ejemplos o relación hacía que aprendiéramos de una manera muy dinámica y sin complicaciones; desmenuzaba el embrollo con tanta naturalidad que el tiempo pasaba volando.”
Diferentes escuelas, pero sólo aprobé con el método de Éricka
“Había ido a diferentes escuelas para prepararme para el toefl; sin embargo, en ninguna observé avance. Gracias al método de la Mtra. Ericka pude entender y aprender mucho mejor el inglés y al primer intento después de tomar su curso pasé satisfactoriamente mi examen. Disfruté mucho el curso con los silly tips y vocabulario en mis diferentes áreas de interés.”
Aprendizaje significativo
“Su método basado en utilizar contenido didáctico como artículos, vocabulario, aprendizaje basado en problemas relacionados con mi profesión y su continua retroalimentación facilitaron sobremanera que mi aprendizaje fuera más rápido y significativo.”
Silly Tip
“Siempre recuerdo el [silly] tip que nos diste sobre cómo se escribe ‘Business’.”
Para la vida
“Sin duda alguna te enseña un inglés para la vida y no sólo para responder ejercicios de libros. Los trucos que comparte para recordar frases, aunque algunos son graciosos, aún los tengo presentes.”
Inglés desde pequeño, nunca funcionaba
“Desde pequeño tomé clases de inglés con distintas técnicas, pero nunca habían funcionado como esperaba. Cuando conocí a Kika, empecé a aprender mucho más fácil por muchas técnicas que me parecen efectivas para realmente aprender el idioma.”
El pollo deshebrado
“Una de las herramientas que más me ayudó a entender la estructura del inglés fue la del ‘pollo deshebrado’, para mi fue de las técnicas más completas y comprensibles a la hora de traducir del inglés al español.”
Excelente personalidad
“No solo es buena enseñando y dando clase, sino que también tiene una excelente personalidad, sabe interactuar con las personas y es muy amable en todo momento.”
Calidad y confiabilidad
“Desde hace poco más de diez años siempre he podido contar con su valioso apoyo para los diversos trabajos de consultoría y asesoría que actualmente desarollo. Invariablemente ella me ha asistido con sus valiosos servicios profesionales y sus traducciones se han caracterizado por su alta calidad y confiabilidad.”
Me ayudó a nivel profesional
“Muchos de los consejos y técnicas que nos enseñó me fueron de gran ayuda cuando quise hacer traducciones juridicas/legales para clientes por primera vez.”
¡Aún recuerdo!
“Aún recuerdo esos consejos, metáforas y chisquidos de los dedos para que todos entendiéramos.”
Me facilitó a lo profesional
“Algo que me ayudó y que me sigue ayudando cada que realizo una traducción es su sistema de estrategias y la clasificación de las mismas….Sus libros donde explica sus estrategias de traducción han sido mis herramientas más útiles.”